有奖纠错
| 划词

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代当之无愧的代表.

评价该例句:好评差评指正

Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.

他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.

评价该例句:好评差评指正

Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.

为了写他的新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时的记者。

评价该例句:好评差评指正

Es la obligación fundamental de nuestra época.

这是我们时代的中心义务。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期的通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la lucha contra el SIDA quizá sea el mayor reto de nuestra época y de nuestra generación.

因此,防治艾滋病可能是当今时代和我们这一代人的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que deba emprender reformas sustanciales para poder cumplir con su mandato de manera eficaz a la luz de las complejidades de la época.

因此,联合国必须实行实质性改革,以便能够根据时代的复杂性有效地完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

La confrontación de la época de la guerra fría pertenece ya al pasado y las relaciones rusoamericanas están adquiriendo cada vez más el carácter de una colaboración.

冷战时代的对抗已经变成了往日的记立在伙伴关的基础上。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

评价该例句:好评差评指正

La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”

这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el UNITAR debería tratar de mantener el Fondo a este nivel, como forma de protegerse de las épocas de escasez, cuando la financiación podría disminuir por los motivos que fuere.

因此,训研所应该努力维持这个水平,以备无论何种原因引起筹资下降的“歉收”期。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.

就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que la comunidad internacional debate con seriedad sobre los medios que permitan a nuestra Organización afrontar mejor los múltiples desafíos de nuestra época, debemos seguir guiándonos por esa poderosa inspiración.

在国际社会正在严肃地讨论使本组织能够更好地面对我们时代的许多挑战的方式和方法之际,这种强大的激励必须继续指导我们。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Haití concede gran importancia a la propuesta de la República Francesa de crear una financiación estable y duradera mediante mecanismos innovadores para prevenir y curar las grandes pandemias de nuestra época.

海地政府极为重视法兰西共和国提出的议,即通过创新性机制,为防止和根治当今时代的重大流行病创稳定和持久的筹资制度。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberá solucionar la continua y creciente dificultad de proteger la vida de los civiles en épocas de conflicto, especialmente de las poblaciones vulnerables, como las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad.

协定应该面对一个长期以存在并且日益频繁的问题,就是平民在冲突时期得不到保护,特别是妇孺、老人和残疾等脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在领导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣传和教育。

评价该例句:好评差评指正

Cabría pensar que esa retórica es característica de otra época, pero me temo que esa declaración representa algo mucho más grave; en realidad, arroja luz sobre las políticas e intenciones del Gobierno del Irán respecto del Estado de Israel.

人们大概会认为此番言论属于另一个时代,然而,我担心这不仅仅是说说而已,其中还有更深刻的文章——它昭示了伊朗政府对以色列国的政策和意图。

评价该例句:好评差评指正

Durante este período —y estamos totalmente de acuerdo con él al respecto— todavía queda mucho por hacer para seguir avanzando por la senda de la transición de Bosnia y Herzegovina, de la época de Dayton a la época de Bruselas.

在这一时期,我们完全同意他的观点,即为了在波斯尼亚和黑塞哥维那从代顿时代向布鲁塞尔时代过渡的道路上继续前进,前面仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de esos aspectos primordiales, creo que es necesario que reevaluemos la forma en que trabajamos —nuestro modus operandi—, no como un sustituto de la sustancia sino porque algunos de los modos de trabajar de la época de la guerra fría resultan ahora contraproducentes.

尽管存在着上述这些最为重要的方面,但我依然认为,我们必须重新评估我们的工作方法即我们的运作方式,这并不是因为要使之取代实质性问题,而是因为冷战时期采用的工作方式已成为产生反作用的方式。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la combinación de factores tales como las diferentes estructuras de gestión de los numerosos componentes del sistema, la superposición de mandatos y los mandatos que no reflejan las prioridades actuales sino las de otra época redunda en perjuicio de nuestra eficacia.

现在的情况是,联合国统各机构治理结构不同,任务规定重复,而任务规定反映过去而不是当前的优先需要,这一切削弱了我们的效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapapico, zapaplote, zapar, zaparda, zaparrada, zaparrastrar, zaparrastroso, zaparrazo, zapata, zapatazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Y no tienes ningún recuerdo malo de esa época?

那你的那段时间里没有特别糟糕的回忆吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula际版4

Ya. Y las relaciones entre las personas eran las típicas de la época.

这样啊。 人与人之间的关系是那个时期最典型的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Es la construcción de la época romana más importante que se conserva en España.

它是西班牙现存最重要的罗建筑。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Son frutos de la época en estos momentos y gastronómicos cubana casera, específicamente casera.

这些都是当季的水果和古巴的家庭美食,实实在在的家庭美食。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Además de sus fines militares, también servía para separar las distintas clases sociales de la época.

除了军事目的,也起到分隔不同社会阶层的作用。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

El mayor de los emiratos llamado a ser un referente cultural y social de nuestra época.

这个最大的酋称为是我们这个时代社会和文化的参照。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Hoy están en el museo arqueológico y están aprendiendo muchas cosas de la época del Imperio Romano.

他们来到了考古博物馆,学到了很多关于罗时期的东西。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la Gran Guerra se vieron involucradas todas las grandes potencias industriales y militares de la época.

在一战中,当时所有拥有工业和军事力量的大都参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Había sido descubierta en 1876, y a partir de esa época comenzó a aparecer en los mapas.

该岛屿于1876年发现,自此之后,它便一直出现在地图上。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Mi madre era la girándula más célebre de su época. Tenía fama por la gracia de su danza.

我母亲是她那个时代最出名的转轮烟火,并以她优美的舞姿而著称。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

¡Correcto! Segunda pregunta. Es un monumento con arcadas, de la época romana. Está en una ciudad cerca de Madrid.

正确!第二个问题,是有拱洞的建筑,属于罗时期,它位于一座毗邻德里的城市。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Enfrentandose a las teorías de astrólogo más importante de la época, Penrose

他的理论与当时最重要的文学家—彭罗斯的理论相对应。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Está muy presente en las grandes tragedias de esa época. Piensa, por ejemplo, en Edipo Rey, de Sófocles.

这非常真实的出现在那个时代的大悲剧里。想一想,比如,在索福克勒斯的作品《俄狄浦斯王》中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Transcurridos cien mil años, los niveles de dióxido de carbono en atmósfera regresarían a los valores existentes antes de la época industrial.

过了十万年,大气层的二氧化碳的水平会重回工业时代之前的数值。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Y está, en este lugar, hay cuadros célebres. El monumento es de la época de Carlos tercero. ¿Qué es y dónde está?

下一题,在这里收藏了很多著名的绘画,建筑是卡洛斯三世那个时期的,是什么?又在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Además, también puedes obtener todas las frutas, todas las verduras durante todo el año. Ahí no hay cosas que sean de época.

此外,你还可以在一年中都可以吃到所有的水果、蔬菜。这里没有“过季”的东西。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con su pincel, plasmó con fidelidad personas de diferentes posiciones sociales de su época, desde el mismo rey hasta los bufones.

通过画笔,他真实地描绘出上至王下至小丑这些当时不同社会阶层的人物。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La relación comercial de hoy entre China y América Latina es mejor que la de cualquier otra época de la historia.

如今的中拉贸易关系,比任何时期都好。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Para ti puede que sólo sea una mancha, pero para mí expresa la angustia de la época en la que vivimos.

对于你来说它就是一块污渍,但是对我来说,它展示了我们所生活的时代的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

León cuenta con una maravillosa variedad de monumentos antiguos que datan de la época medieval junto a vanguardistas edificios modernos igual de impresionantes.

莱昂坐拥很多从中世纪时代起就有的雄伟古迹同时还有很多令人叹为观止的现代先锋派建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapatillero, zapatita, zapato, zapatón, zapatudo, zape, zapear, zaperoco, zapirón, zapotal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接